Talking about talking

SI MODA RANDOM SEP12 2015 1

Mietin tuossa pari päivää sitten, miten muutto takaisin Kotkaan tulee vaikuttamaan puheeseeni. Palautuuko miä- ja siä-murre kokonaan takaisin vai miten käy? Olen aina ollut hyvin herkkä omaksumaan murteita ja minun on ollut vaikea pitäytyä siinä alkuperäisessä, jos ympärillä on puhuttu jotain muuta. Esimerkiksi Turun murre nappaa heti otteen minusta, jos juttelen turkulaisten ystävieni kanssa, vaikka en rehellisesti sanoen kyseisestä murteesta tykkää sitten ollenkaan (anteeksi kaikki turkulaiset :D). Minusta tuntuu, että toisille murteet tarttuvat tosi helposti ja toisille taas ei. Mitenkäs teillä?

Vaikka käytännössä “mä ja sä” on syrjäyttänyt tämän sympaattisen pienemmän paikkakunnan kielen, on Kotkan murre on kuitenkin kulkenut nämä muualla vietetyt vuodet jossain takaraivossa mukana. Vaihdan siihen aina lennosta, kun joku läheinen aloittaa lauseen sanomalla “miä”. Ei siis ole epäilystäkään, että olisin sen unohtanut. Näiden muutaman viikon aikana olen kuitenkin huomannut esimerkiksi kaupassa puhuvani yhä edellään itsestäni sanalla “mä”. Se tuntuu jotenkin tosi karskilta täällä :D. Tuntuu myös, että minua kohdellaan sen vuoksi kuin ulkopaikkakuntalaista (yllätys yllätys). Semmoinen tuttavallisuus puuttuu, jos ymmärrätte mitä tarkoitan.

Joskus nuorempana hieman liitoitellusti sanottuna häpesin Kotkan murretta, mutta nykyään pidän sitä nimenomaan sympaattisena. Pidän sitä ehkä jollain tapaa myös maanläheisempänä? Olisikin ihan hauskaa, jos “oppisin” taas vanhoille tavoille ja voisin ylpeänä höpötellä aina Kotkan murteella. Miä menisin jonnee, tarskittaisin, avaisin paksin ja söisin possoo. Kysyisin, et lähetkö siä minnee?

SI MODA RANDOM SEP12 2015 2

shoes HERE*
t-shirt HETEROPHOBIA (gifted)
 
(*postaus sisältää mainoslinkkejä)
XOXO
signature

What do you think?

2 Comments
  • jamppa
    September 12, 2015

    Hahaa mulla särähtää edelleen omaan korvaan lähes joka kerta, kun päästän suustani mä, sä tai te ja me, vaikka Kotkan murre onkin niiden tieltä valitettavasti väistynyt jo aikaa sitten. Tosin siihen vaihtaminen tapahtuu edelleen automaattisesti monissa tilanteissa ja tietyssä seurassa. Silloin kun muutin Helsinkiin, niin monet huomautteli koko ajan tosta murteesta, mutta nykyään vähenevissä määrin, joten sekin kai kertoo jotain :/ ps. “Lähetsiä minnee?”

    • Kaisa
      September 13, 2015

      Nimenomaan särähtää ja pahasti! Pitäs kotkanpoikien vaa puhua omaa kieltään 😀

Previous
Little getaway